花斑酷妞

您现在的位置是: 首页 > 话题

二次元梗语,一开口就知道是老二次元了,三次元表示无法理解

2022-06-13花斑酷妞

01一个字:呐

“呐”本身是日番很常见的卖萌语气词,但是放在中文语境就很怪,出现在书面语里就更怪了。当3个“呐”同时出现,自动触发“呐呐呐”BUFF,效果:收到多个“呐呐呐”回复,或者得到“老二次元了”夸奖。

关于这个字没有找到动漫出处,但有这么一段话:

桥都麻袋,这样子讲话有什么错吗?呐,告诉我啊。搜噶,你们已经不喜欢了啊…真是冷酷的人呢,果咩纳塞,让你看到不愉快的东西了。像我这样的人,果然消失就好了呢。也许只有在二次元的世界里,才有真正的美好存在的吧,呐?

02三个字:希腊奶

这个词并没有太多的特殊含义,是一个直接从日语音译过来的词语。出自日语和中文的谐音,知らない读起来就成了“希腊奶”。这个词现在被二次元群体广泛的应用于回复问题“不知道”,主要出现于各大社交平台,比如贴吧。虽然没什么实际意义,但对二次元群体而言,好玩就够了。像这种日语中文化的表达,多少能彰显下群体特殊感也是不错的。

03五个字:四斋蒸鹅心

这句话是中文直译,并不是什么菜名,原意为“死宅真恶心”,直接音译成“四斋蒸鹅心”。

最久远的出处应该是日本八卦杂志《才藏》2012年的一篇报道,名为《偶像声优平野绫前途多难 宣言转职为女艺人》。报道中有这样一句话:平野绫并不讨厌声优的工作,但是她很讨厌御宅族(苦笑)。

此事件过后,日本社会群体对ACG作品的极端爱好者风评急转直下,对日本死宅的负面信息逐渐增加。

虽然“四斋蒸鹅心”的原意是针对某些二次元极端思维者,但经过时间的迁移,逐渐有了影射全体二次元的意思。现该词的语境多为中贬义,一般情况下三次元讲二次元就是贬义,御宅族之间的互嘲就是中性。

同样的菜名还有:四斋蒸虾柳、死宅蒸蚝片等。但无论是哪种表达,从三次元的理解方向都是菜名,话者和听者根本不在一个频道上。

04七个字:一袋米要扛几楼

这句话其实是《火影忍者》佩恩桥段的一个梗,但由于太火了,直接火出了火影圈。按中文音译看,佩恩和木叶的恩怨仅仅是因为木叶卖了一袋有泥的米给佩恩,这袋米直接导致了木叶村的毁灭。

日语原文:痛みを感じろ,痛みを考えろ,痛みを受け取れ,痛みを知れ,痛みを知らぬ者(もの)に,本当の平和はわからん,俺は弥彦(やひこ)の痛みを忘れない,ここより,世界に痛みを,神罗天征(しんらてんせい)。

中文翻译:感受痛苦吧,考虑痛苦吧,接受痛苦吧,了解痛苦吧。不了解痛楚的人,是无法了解真正的和平的!我不会忘记弥彦的痛苦(极小声说)……从现在开始,让世界感受痛苦!神罗天征!

中文音译:一袋米要抗几楼,一袋米要抗二楼,一袋米要给多了,一袋米由我洗嘞,一袋米我洗了那么多泥,和那堆黑瓦,瓦坷垃!颗颗有泥,谁给你一袋米呦,行了添水/辛辣天森/心累天塞!

不得不说,这段翻译很神奇,从三次元的角度绝对无法领会真意,而二次元却乐在其中。这句“一袋米要扛几楼”还被翻译成其他多个版本,甚至有“一袋米”填词大赛。

05后记

如果要做盘点的话,二次元梗语罗列几百条是很轻松的。像“今天的风儿甚是喧嚣”、“欧拉木大”、“一切都是命运石之门的选择”等,一开口都知道是老二次元,三次元表示一脸懵逼。

文尾,再写一个三次元无法理解的梗语:大哥哥。

9. poi

网页游戏/动漫《舰队 collection》中驱逐舰夕立的口头禅,有“……的样子”的意思。日语原文:“っぽい。”夕立总是喜欢在自己说话的时候句尾加上 poi,赋予不同语气,尤其是表达情感的时候,有时表疑惑,有时表紧张,总之给人萌萌哒的样子。

10. niconiconi!

出自经典 ACG《LOVELIVE!》中矢泽妮可的台词,意思是“妮可笑眯眯” ,台版翻译为微笑小香香。

11. 鬼畜

“鬼畜”一词源自日语,原意指像魔鬼畜牲一样残酷无情。后来被引申为施虐与受虐等非人类虐待手段……指那些人性无法坦然接受的变态行为,原本要粪便、奸尸、兽交一类的级数才算“鬼畜”。现在这个词有宽泛化的倾向,只要足够丧心病狂和变态,都可能被冠上“鬼畜”的名头。有时候该词也被用来形容某人“口味重”。

后来“鬼畜” 在 ACG 爱好者中也代指通过视频(或音频)剪辑,用频率极高的重复画面(或声音)组合而成的一段节奏配合音画同步率极高的一类视频,这类鬼畜视频多见于 A 站和 B 站。

12. 泡面番

泡面番就是一集时间很短的动画,通常在 3 分钟到 6 分钟左右不等,相当于泡一杯方便面的时间,等你把泡面泡好了, 动画也完了。

免责声明:以上图文内容花瓣酷妞网收集,来源于网络,转发只是为了更好的传播知识,版权归原作者所有。如该稿件内容有任何疑问请尽快与本站联系,本网将迅速做出相关处理!